Nuestro equipo

Detrás de escena de Triumph Foundation están las personas que planifican, construyen y ejecutan nuestra programación y eventos. A medida que nos desarrollamos y crecemos constantemente, nuestro personal nos hace avanzar con un apoyo constante. Nos esforzamos por construir un sentido de familia y comienza con las personas dedicadas que ponen su sudor y lágrimas en el corazón de Triumph.

Randi Wyatt
Coordinador de eventos y voluntariado

I have always been interested in human services and had a passion for being with people, even at a very young age. When the opportunity to work for Triumph Foundation came up, I jumped at the chance to immerse myself in something I knew nothing about, except it was working with people. I am enjoying the increasing ability to learn new things, working along side people who have become family, and constantly being inspired by those around me. I am a mom to two small, spirited boys and three fur babies. Because of my work with Triumph Foundation, I am one of those lucky people who get to “love their job.”

I have always been interested in human services and had a passion for being with people, even at a very young age. When the opportunity to work for Triumph Foundation came up, I jumped at the chance to immerse myself in something I knew nothing about, except it was working with people. I am enjoying the increasing ability to learn new things, working along side people who have become family, and constantly being inspired by those around me. I am a mom to two small, spirited boys and three fur babies. Because of my work with Triumph Foundation, I am one of those lucky people who get to “love their job.”

Walter Escamilla
Embajador principal, técnico de equipos y reciclaje manual
Bio

My name is Walter Sanchez and I was born in El Salvador. My country went thru a civil war that lasted from 1980-1992. This war caused the death of 75,000 people and many innocent people were separated from their families. I lived outside the city in a small town. My younger brother and I had a normal childhood and played soccer, but at night I would hear gunshots and helicopters flying. When I was seven, my mother would tell us to go under the mattress and the next morning on my way to school I would see bodies lying on the ground. My mom’s three brothers immigrated to America fleeing the war for a better life. I was 12 years old when my uncles told my mother that they would take care of me in Am...

Mi nombre es Walter Sanchez y nací en El Salvador. Mi país atravesó una guerra civil que duró de 1980 a 1992. Esta guerra provocó la muerte de 75.000 personas y muchas personas inocentes fueron separadas de sus familias. Vivía fuera de la ciudad en un pueblo pequeño. Mi hermano menor y yo tuvimos una infancia normal y jugábamos fútbol, pero por la noche escuchaba disparos y helicópteros volando. Cuando tenía siete años, mi madre nos decía que nos metiéramos debajo del colchón y, a la mañana siguiente, de camino a la escuela, veía cadáveres tirados en el suelo. Los tres hermanos de mi mamá emigraron a Estados Unidos huyendo de la guerra en busca de una vida mejor. Tenía 12 años cuando mis tíos le dijeron a mi madre que me cuidarían en Estados Unidos porque en El Salvador los militares reclutaban niños de hasta 13 años para ir a la guerra. No quería esa vida, así que emigré a Estados Unidos.

Fue en 1988 cuando llegué a Los Ángeles y estaba muy feliz de comenzar una nueva vida y aprender un nuevo idioma. Cuando era adolescente pasé por muchas cosas; Fui a Cleveland High School en Reseda, CA, pero me estaba metiendo en problemas y salía con la gente equivocada, así que mi tío decidió enviarme de regreso con mi madre en El Salvador. Realmente agradezco a mis tíos por enviarme de regreso, fue una lección difícil pero me hizo una mejor persona. Cuando tenía 15 años volví a la escuela y conseguí mi primer trabajo como mesero. Las propinas eran buenas porque había aprendido inglés y podía atender a los turistas. Cuando tenía 18 años y estaba en mi último año de secundaria, mi madre perdió su trabajo. Recuerdo lo preocupada que estaba y cómo lloraba porque había trabajado tan duro para su casa. En ese momento, le pedí a mi tío que me ayudara a regresar a Estados Unidos. Le dije a mi mamá que esta vez sería diferente, que trabajaría duro y que pagaría su casa. Regresé a Los Ángeles en 1993 y comencé a trabajar para American Sign Company como obrero de pintura y envío; y luego, dos años después, era mi propio contratista instalando letreros para empresas inmobiliarias. Para el año 2000, pagué la casa de mi madre y ayudé a mi hermano menor a venir a vivir aquí en Los Ángeles. Tenía el sueño de comprar una casa con mi esposa y en 2005 Dios nos bendijo con gemelas, todo iba perfectamente.

El 29 de diciembre de 2000, tuve un accidente automovilístico que cambió mi vida para siempre. Sufrí una lesión en la médula espinal que me dejó paralizado de cintura para abajo. Mi nivel de lesión es T11 -T12 parapléjico completo. Cuando estuve en el hospital después de mi cirugía, me dijeron que me trasladarían a rehabilitación y estaba feliz porque pensé que en rehabilitación podría volver a caminar. Quería ser independiente. Cuando estás en rehabilitación todo es accesible y tienes un gran equipo de fisioterapeutas y médicos, sin embargo cuando vas a casa la realidad te golpea. Allí estaba yo en mi nuevo juego de ruedas ... mi silla de ruedas. Estaba tan miserable que quería morir. Tenía el apoyo de mi familia, pero por la noche solía soñar que caminaba y no quería despertarme del sueño. Por esa época, mi esposa me pidió el divorcio. No la culpo porque no era yo mismo, estaba amargado y el Walter que ella sabía se había ido.

Me tomó dos años aceptar mi nueva vida. Compré un auto y obtuve controles manuales. Vendía autos para mis amigos y luego compraba y vendía también, tenía un servicio de manitas y un servicio de limpieza, y poco a poco fui saliendo de la depresión. Mis hijas siempre han sido mi razón para vivir y quería que vieran que su papá siempre estaría ahí para ellas. Mis gemelos nunca dirán que no fuimos a ningún lado porque su papá está en silla de ruedas; por otro lado dicen que mi papá está en silla de ruedas y ¡vamos a todas partes!

En 2012 conocí a la chica más hermosa a la que no le importaba que yo estuviera en silla de ruedas; vio a Walter y no a mi silla de ruedas. Le pedí que fuera conmigo al cine y me dijo que sí. Empezamos a salir y íbamos a todas partes. La llevé a ella ya mis gemelos a Universal Studios, Sea World, Disneyland; mi vida volvió a ser normal.

En agosto de 2015 fui a mi primer evento de ciclismo a mano. Las redes sociales fueron un factor importante, ya que veía fotos de chicos y chicas practicando deportes de adaptación y, como solía andar en bicicleta por diversión, fui a probar el ciclismo manual con Triumph Foundation. Recuerdo esto como si fuera ayer. Andrew le pidió a Steve que me subiera a una bicicleta vertical, ¡oh, me sentía como un niño! Estaba tomando fotos, y desde ese momento se abrió un mundo completamente nuevo para mí. Andrew me contó de qué se trata Triumph Foundation, ayudar a personas como yo a triunfar sobre la discapacidad y desde ese día participé en todos sus eventos: grupos de apoyo, estableciendo contactos con otros como yo y conociendo a tantos nuevos amigos.

Gracias a Triumph Foundation probé casi todos los deportes adaptativos: esquí acuático, esquí en la nieve, béisbol Over the Line (uno de mis favoritos), rugby en silla de ruedas, etc. Pero lo que más me gusta es conocer gente recién lesionada porque me recuerda cómo perdido estaba en depresión, sin querer salir y vivir la vida.

En 2016 le pedí a mi novia que se casara conmigo y ella dijo que sí. Nos casamos en noviembre de 2016 y mi vida es buena porque ella está en ella. Comencé a trabajar a tiempo parcial con Triumph Foundation como embajadora, y eso me condujo a otras oportunidades, como ayudar con los deportes adaptados. Durante los últimos dos años he dirigido Over the Line en el Festival de Deportes en Silla de Ruedas que se lleva a cabo en la primavera. Dirijo mi propio grupo de apoyo en Antelope Valley y también ayudo a otros grupos. Ejecuto el programa de préstamo de sillas de ruedas y mantengo nuestras bicicletas de mano y sillas de ruedas de rugby. Me encanta compartir el deporte del ciclismo de mano con otros y ahora trabajo con el programa de ciclismo de mano de Triumph. Salgo a la comunidad para conseguir patrocinadores para nuestros eventos. Me encanta ayudar a otros a triunfar sobre su discapacidad. Me gusta decir que no soy discapacitado ¡SÓLO HAGO COSAS DIFERENTES! Andrew dice: "Somos el club al que nadie quiere unirse, pero una vez que estás dentro, ¡eres familia!" y estoy orgulloso de ser parte de esta familia.

 

Terina Sprague
Social Media Manager
Bio

I was injured in a motorcycle accident at the age of 8, resulting in a complete T4 spinal cord injury. From a young age I always remained active in a variety of adaptive sports; snow skiing, water skiing, and handcycling. I was introduced to Triumph Foundation in 2013 at the Abilities Expo, right around the same time I had recently stopped working full time for a family owned Construction Company. I knew I needed to continue to stay productive and decided to get more involved with the SCI community. I gradually became more involved with Triumph; attending their Inland Empire SCI Life Series group, handcycling clinics, and annual sports festivals. In the middle of 2017 I started helping more with th...

I was injured in a motorcycle accident at the age of 8, resulting in a complete T4 spinal cord injury. From a young age I always remained active in a variety of adaptive sports; snow skiing, water skiing, and handcycling. I was introduced to Triumph Foundation in 2013 at the Abilities Expo, right around the same time I had recently stopped working full time for a family owned Construction Company. I knew I needed to continue to stay productive and decided to get more involved with the SCI community. I gradually became more involved with Triumph; attending their Inland Empire SCI Life Series group, handcycling clinics, and annual sports festivals. In the middle of 2017 I started helping more with the behind the scenes operations of Triumph; answering inquiry emails, managing Triumphs’ social media, website, blog and any other tasks that were needed. I’m grateful to be part of such an amazing team, #TriumphFamily.

Fred Martin
Director de Desarrollo

Escuché por primera vez de Triumph cuando trabajaba en el Departamento de Desarrollo de Children's Hunger Fund en Sylmar. Andrew vino a ver nuestra operación y aprender cómo llevar Triumph al siguiente nivel de crecimiento organizacional. Nos llevamos bien inmediatamente. Poco después de eso, ambos nos dimos cuenta de que Andrew había visitado a mi papá en el hospital después de su propia lesión en la médula espinal. Rápidamente nos unimos a la necesidad de que las personas se conecten con los recién lesionados y atiendan a los que no tienen esperanza. Hoy, ayudo a Andrew a conectarse con donantes, patrocinadores y fundaciones para solicitar sus donaciones para apoyar la misión.

Escuché por primera vez de Triumph cuando trabajaba en el Departamento de Desarrollo de Children's Hunger Fund en Sylmar. Andrew vino a ver nuestra operación y aprender cómo llevar Triumph al siguiente nivel de crecimiento organizacional. Nos llevamos bien inmediatamente. Poco después de eso, ambos nos dimos cuenta de que Andrew había visitado a mi papá en el hospital después de su propia lesión en la médula espinal. Rápidamente nos unimos a la necesidad de que las personas se conecten con los recién lesionados y atiendan a los que no tienen esperanza. Hoy, ayudo a Andrew a conectarse con donantes, patrocinadores y fundaciones para solicitar sus donaciones para apoyar la misión.

es_MX